notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Johannes Wanning
(1537 - 1603)
Osculetur me osculo
(S.A.T.T.B. (or A.T.T.T.B.))
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(1537 - 1603)
Osculetur me osculo
(S.A.T.T.B. (or A.T.T.T.B.))
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 10
This work, Wanning : Osculetur me osculo : scoreid 146575, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=146575. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Johannes Wanning |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Johannes Wanning |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
One of Wanning's settings of the Song of Solomon from Sacrum Cantionum, Nuremberg, 1580. This edition is offered at printed pitch (high chiavette) for S.A.T.T.B. or transposed down a fourth for A.T.T.T.B.
Lyrics: Song of Solomon, ch.1, v.1-3
Osculetur me osculo oris sui, quia meliora sunt ubera tua vino.
Fragrantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum,
ideo adulescentulae dilexerunt te.
Trahe me post te, curremus in odorem unguentorum tuorum.
Introduxit me rex in cellaria sua, exultabimus et laetabimur in te.
Let him kiss me with the kiss of his mouth, for thy breasts are better than wine.
Smelling sweet of the best ointments Thy name is as oil poured out,
therefore young maidens have loved thee.
Draw me, we will run after thee to the odour of thy ointments.
The king hath brought me into his storerooms: we will be glad and rejoice in thee.
Osculetur me osculo oris sui, quia meliora sunt ubera tua vino.
Fragrantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum,
ideo adulescentulae dilexerunt te.
Trahe me post te, curremus in odorem unguentorum tuorum.
Introduxit me rex in cellaria sua, exultabimus et laetabimur in te.
Let him kiss me with the kiss of his mouth, for thy breasts are better than wine.
Smelling sweet of the best ointments Thy name is as oil poured out,
therefore young maidens have loved thee.
Draw me, we will run after thee to the odour of thy ointments.
The king hath brought me into his storerooms: we will be glad and rejoice in thee.