Jean de Castro
(c.1540 - 1611)

Cantate Domino canticum novum
(S.A.T.T.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies   Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies   Download this item

If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 10
Creative Commons Licence
This work, Castro : Cantate Domino canticum novum : scoreid 148390, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=148390. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
Pub. 1571.
Lyrics: Psalm 149

Cantate Domino canticum novum; laus eius in ecclesia sanctorum.
Lætetur Israel in eo qui fecit eum, et filiæ Syon exultent in rege suo.
Laudent nomen eius in choro; in tympano et psalterio psallant ei.
Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem.
Exultabunt sancti in gloria; lætabuntur in cubilibus suis.
Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum:
ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis;
ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis;
ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis eius.

O sing unto the Lord a new song: let the congregation of saints praise him.
Let Israel rejoice in him that made him: and let the children of Sion be joyful in their King.
Let them praise his Name in the dance: let them sing praises unto him with tabret and harp.
For the Lord hath pleasure in his people: and helpeth the meek-hearted.
Let the saints be joyful with glory: let them rejoice in their beds.
Let the praises of God be in their mouth: and a two-edged sword in their hands;
To be avenged of the heathen: and to rebuke the people;
To bind their kings in chains: and their nobles with links of iron.
That they may be avenged of them, as it is written: Such honour have all his saints.