![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Orazio Colombani
(c.1550 - 1595)
Bonum est confiteri Domino
(S.S.A.A.T.T.T.B.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1550 - 1595)
Bonum est confiteri Domino
(S.S.A.A.T.T.T.B.B.)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Please click here to report any problem obtaining a PDF
From Liber secundus sacrarum cantinoum (sic), Venice, 1592.
Lyrics: Psalm 92, v.1-4
Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo, Altissime;
Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem;
In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
Quia delectasti me, Domine, in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
It is a good thing to give thanks unto the Lord: and to sing praises unto thy Name, O most Highest;
To tell of thy loving-kindness early in the morning: and of thy truth in the night-season;
Upon an instrument of ten strings, and upon the lute: upon a loud instrument, and upon the harp.
For thou, Lord, hast made me glad through thy works: and I will rejoice in giving praise for the operations of thy hands.
Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo, Altissime;
Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem;
In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
Quia delectasti me, Domine, in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
It is a good thing to give thanks unto the Lord: and to sing praises unto thy Name, O most Highest;
To tell of thy loving-kindness early in the morning: and of thy truth in the night-season;
Upon an instrument of ten strings, and upon the lute: upon a loud instrument, and upon the harp.
For thou, Lord, hast made me glad through thy works: and I will rejoice in giving praise for the operations of thy hands.