![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Click on the illustration to display a larger version

This work, Appenzeller : Arrosez vos violettes : scoreid 149235, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=149235. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
149235 : Appenzeller : Arrosez vos violettes : sheet music
Catalogued as Choral - Secular (Chansons)
| Enquire about this score |
| About Benedictus Appenzeller |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Benedictus Appenzeller |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
Publ. Paris, 1572. This edition is offered at original pitch for S.A.T.T.B. or transposed down a fourth for A.T.T.B.B.
Lyrics: Anon
Arrosez vos violettes;
Arrosez vos violiers.
La fille d'un jardinier
Etait aimant par amourette;
Son ami lui donna un baiser,
Pretendant faire la chosette.
Le jeu d'amour trop bien lui haitte;
Lui a dit: "Mon ami cher,
Arrosez vos violettes;
Arrosez vos violiers".
Water your violets;
water your gillyflowers.
So this gardener's daughter
is well up for a fling;
her b.f. is giving her a kiss,
hoping he'll then be giving her one.
She's well happy to bonk,
and she's like: "My dear mate,
water your violets;
water your gillyflowers".
Arrosez vos violettes;
Arrosez vos violiers.
La fille d'un jardinier
Etait aimant par amourette;
Son ami lui donna un baiser,
Pretendant faire la chosette.
Le jeu d'amour trop bien lui haitte;
Lui a dit: "Mon ami cher,
Arrosez vos violettes;
Arrosez vos violiers".
Water your violets;
water your gillyflowers.
So this gardener's daughter
is well up for a fling;
her b.f. is giving her a kiss,
hoping he'll then be giving her one.
She's well happy to bonk,
and she's like: "My dear mate,
water your violets;
water your gillyflowers".


