![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Friedrich Weissensee
(c.1560 - 1622)
Wo der Herr das Haus nicht bauet
(S.S.A.A.T.T.B.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1560 - 1622)
Wo der Herr das Haus nicht bauet
(S.S.A.A.T.T.B.B.)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.

This work, Weissensee : Wo der Herr das Haus nicht bauet : scoreid 149398, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=149398. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
149398 : Weissensee : Wo der Herr das Haus nicht bauet : sheet music
Catalogued as Choral - Sacred
| Enquire about this score |
| About Friedrich Weissensee |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Friedrich Weissensee |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
Publ. Magdeburg, 1602.
Lyrics: Psalm 127
Wo der Herr das Haus nicht bauet, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wo der Herr die Stadt nicht behütet, so wachet der Wächter umsonst.
Es ist umsonst, dass ihr früh aufstehet: und hernach lange sitzet, und esset euer Brot mit Sorgen;
denn seinen Freunden gibt ers schlafend. Siehe, Kinder sind eine Gabe des Herrn, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.
Wie die Pfeile in der Hand eines Starken, also gerathen die jungen Knaben.
Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat, sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Thor.
Except the Lord build the house: their labour is but lost that build it. Except the Lord keep the city: the watchman waketh but in vain.
It is but lost labour that ye haste to rise up early, and so late take rest, and eat the bread of carefulness: for so he giveth his beloved sleep.
Lo, children and the fruit of the womb: are an heritage and gift that cometh of the Lord.
Like as the arrows in the hand of the giant: even so are the young children.
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed when they speak with their enemies in the gate.
Wo der Herr das Haus nicht bauet, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wo der Herr die Stadt nicht behütet, so wachet der Wächter umsonst.
Es ist umsonst, dass ihr früh aufstehet: und hernach lange sitzet, und esset euer Brot mit Sorgen;
denn seinen Freunden gibt ers schlafend. Siehe, Kinder sind eine Gabe des Herrn, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.
Wie die Pfeile in der Hand eines Starken, also gerathen die jungen Knaben.
Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat, sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Thor.
Except the Lord build the house: their labour is but lost that build it. Except the Lord keep the city: the watchman waketh but in vain.
It is but lost labour that ye haste to rise up early, and so late take rest, and eat the bread of carefulness: for so he giveth his beloved sleep.
Lo, children and the fruit of the womb: are an heritage and gift that cometh of the Lord.
Like as the arrows in the hand of the giant: even so are the young children.
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed when they speak with their enemies in the gate.

