![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Click on the illustration to display a larger version

This work, Costeley : Guillot, un jour étant délibéré : scoreid 149405, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=149405. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
149405 : Costeley : Guillot, un jour étant délib&eacu... : sheet music
Catalogued as Choral - Secular (Chansons)
| Enquire about this score |
| About Guillaume Costeley |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Guillaume Costeley |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
Publ. Paris, 1570. This edition is offered at original pitch (high chiavette) for S.A.T.B. or transposed down a fourth for A.T.T.B.
Lyrics: Anon
Guillot un jour, étant délibéré,
Avec sa femme emmy un champ besogne;
Madame alors, qui venait de son pré,
L'avise là et Guillot ne s'éloigne.
"Comment" dit ell', voyant cette besogne,
"Que faites-vous? Je veux savoir que c'est."
"Je besognais" dit-il "s'il vous en plaît."
Elle répond (qui point ne fut marrie):
"Hé, donnez-m'en Guillot, je vous prie."
So one day Guillot's well fired-up, and
he's servicing his missus in the middle of this field.
The squire's wife, who's returning from her patch,
is clocking him, but Guillot doesn't leave off.
She goggles at the sight, and she's like:
"What are you up to? That's what I'd like to know."
And he's like: "If you don't mind, I was on the job."
Completely unfazed, she's like:
"Hah, I'll have some of that please, Guillot."
Guillot un jour, étant délibéré,
Avec sa femme emmy un champ besogne;
Madame alors, qui venait de son pré,
L'avise là et Guillot ne s'éloigne.
"Comment" dit ell', voyant cette besogne,
"Que faites-vous? Je veux savoir que c'est."
"Je besognais" dit-il "s'il vous en plaît."
Elle répond (qui point ne fut marrie):
"Hé, donnez-m'en Guillot, je vous prie."
So one day Guillot's well fired-up, and
he's servicing his missus in the middle of this field.
The squire's wife, who's returning from her patch,
is clocking him, but Guillot doesn't leave off.
She goggles at the sight, and she's like:
"What are you up to? That's what I'd like to know."
And he's like: "If you don't mind, I was on the job."
Completely unfazed, she's like:
"Hah, I'll have some of that please, Guillot."


