![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Samuel Scheidt
(1587 - 1654)

Tulerunt Dominum meum
(S.S.A.A.T.T.B.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(1587 - 1654)

Tulerunt Dominum meum
(S.S.A.A.T.T.B.B.)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.

This work, Scheidt : Tulerunt Dominum meum : scoreid 110357, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/110357.shtml. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/about.shtml.
| Enquire about this score |
| About Samuel Scheidt |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Samuel Scheidt |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
Easter motet from Cantiones Sacræ, 1620.
Lyrics: Anon
Tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum.
Dicunt ei angeli: mulier, quid ploras?
Surrexit sicut dixit.
Praecedet vos in Galileam,
ibi eum videbitis.
Alleluia.
Cum ergo fleret, inclinavit se,
et perspexit in monumentum.
Et vidit duos angelos sedentes in albis,
qui dicunt ei:
Praecedet vos in Galileam,
ibi eum videbitis.
Alleluia.
They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
The angels say unto her: woman, why weepest thou?
He goes before you into Galilee.
There you will see him.
Alleluia.
And so she wept, and turned,
and looked into the tomb.
And there she saw two angels, seated in white,
who said unto her:
He goes before you into Galilee.
There you will see him.
Tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum.
Dicunt ei angeli: mulier, quid ploras?
Surrexit sicut dixit.
Praecedet vos in Galileam,
ibi eum videbitis.
Alleluia.
Cum ergo fleret, inclinavit se,
et perspexit in monumentum.
Et vidit duos angelos sedentes in albis,
qui dicunt ei:
Praecedet vos in Galileam,
ibi eum videbitis.
Alleluia.
They have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
The angels say unto her: woman, why weepest thou?
He goes before you into Galilee.
There you will see him.
Alleluia.
And so she wept, and turned,
and looked into the tomb.
And there she saw two angels, seated in white,
who said unto her:
He goes before you into Galilee.
There you will see him.