![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Caspar Vincent
(c.1580 - c.1624)
Veni in hortum meum
(S.S.A.T.T.B. (or A.A.T.B.B.B.))
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1580 - c.1624)
Veni in hortum meum
(S.S.A.T.T.B. (or A.A.T.B.B.B.))
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.

This work, Vincent : Veni in hortum meum : scoreid 145579, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/145579.shtml. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/about.shtml.
One of a collection of settings from the Song of Solomon from Promptuarii musici (vol. 3), 1613. Offered at original pitch for S.S.A.T.T.B. or transposed down a fourth for A.A.T.B.B.B.
Lyrics: Song of Solomon, ch.5, v.1
Veni in hortum meum, soror mea, sponsa:
messui myrrham meam cum aromatibus meis:
comedi favum cum melle meo:
bibi vinum meum cum lacte meo:
comedite, amici, et bibite,
et inebriamini, carissimi.
I am come into my garden, my sister, my spouse:
I have gathered my myrrh with my spice:
I have eaten my honeycomb with my honey:
I have drunk my wine with my milk:
eat, O friends, drink,
yea, drink abundantly, O beloved.
Veni in hortum meum, soror mea, sponsa:
messui myrrham meam cum aromatibus meis:
comedi favum cum melle meo:
bibi vinum meum cum lacte meo:
comedite, amici, et bibite,
et inebriamini, carissimi.
I am come into my garden, my sister, my spouse:
I have gathered my myrrh with my spice:
I have eaten my honeycomb with my honey:
I have drunk my wine with my milk:
eat, O friends, drink,
yea, drink abundantly, O beloved.