notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Tiburtio Massaino
(c.1550 - 1609)
Adjuro vos filiæ
(S.S.A.A.A.T.T.T.B. (or S.S.A.A.T.T.T.B.B.))
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1550 - 1609)
Adjuro vos filiæ
(S.S.A.A.A.T.T.T.B. (or S.S.A.A.T.T.T.B.B.))
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Page 1 of 8
This work, Massaino : Adjuro vos filiæ : scoreid 147731, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=147731. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Tiburtio Massaino |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Tiburtio Massaino |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
From Sacri modulorum Concentus (Op. 31), Venice 1606. This edition is offered at original pitch for S.S.A.A.A.T.T.T.B. or transposed down a fourth for S.S.A.A.T.T.T.B.B.
Lyrics: Song of Solomon 5:8-12
Adjuro vos, filiæ Jerusalem, si inveneritis dilectum meum,
ut nuncietis ei quia amore langueo.
Qualis est dilectus tuus ex dilecto, o pulcherrima mulierum?
Dilectus meus candidus et rubicundus; electus ex millibus.
Qualis est dilectus tuus ex dilecto, quia sic adjurasti nos?
Caput ejus aurum optimum; comæ ejus sicut elatæ palmarum,
nigræ quasi corvus.
Oculi ejus sicut columbæ super rivulos aquarum, quæ lacte sunt lotæ.
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved,
that ye tell him, that I am sick of love.
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women?
My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.
What is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?
His head is as the most fine gold, his locks are bushy,
and black as a raven.
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk.
Adjuro vos, filiæ Jerusalem, si inveneritis dilectum meum,
ut nuncietis ei quia amore langueo.
Qualis est dilectus tuus ex dilecto, o pulcherrima mulierum?
Dilectus meus candidus et rubicundus; electus ex millibus.
Qualis est dilectus tuus ex dilecto, quia sic adjurasti nos?
Caput ejus aurum optimum; comæ ejus sicut elatæ palmarum,
nigræ quasi corvus.
Oculi ejus sicut columbæ super rivulos aquarum, quæ lacte sunt lotæ.
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved,
that ye tell him, that I am sick of love.
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women?
My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.
What is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?
His head is as the most fine gold, his locks are bushy,
and black as a raven.
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk.