notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Click on the illustration to display a larger version
Page 1 of 4
This work, Sandrin : Douce mémoire : scoreid 148528, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=148528. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
| Enquire about this score |
| About Pierre Sandrin |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Pierre Sandrin |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
Pub. 1538. This edition is offered at original pitch for A.T.T.B. or transposed up a fourth for S.A.T.B.
Lyrics: François I
Douce mémoire, en plaisir consommée;
O siècle heureux qui cause tel savoir.
La fermetée de nous deux tant aimée,
Qui à nos maux a su si bien pourvoir,
Or maintenant a perdu son pouvoir,
Rompant le but de ma seule espérance,
Servant d'exemple à tous piteux à voir.
Fini le bien, le mal soudain commence.
O sweet remembrance, subsumed in pleasure;
O happy times which spur such appreciation.
The cherished constancy of us two,
Which had been well able to smoothe our woes,
Is now atrophied, alas,
Being an object of desire to me alone;
And serving as an object lesson to all fellow-sufferers.
Good fortune is finished, and misfortunes begin in a rush.
Douce mémoire, en plaisir consommée;
O siècle heureux qui cause tel savoir.
La fermetée de nous deux tant aimée,
Qui à nos maux a su si bien pourvoir,
Or maintenant a perdu son pouvoir,
Rompant le but de ma seule espérance,
Servant d'exemple à tous piteux à voir.
Fini le bien, le mal soudain commence.
O sweet remembrance, subsumed in pleasure;
O happy times which spur such appreciation.
The cherished constancy of us two,
Which had been well able to smoothe our woes,
Is now atrophied, alas,
Being an object of desire to me alone;
And serving as an object lesson to all fellow-sufferers.
Good fortune is finished, and misfortunes begin in a rush.