![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Johann Knöfel
(c.1527 - c.1617)
Dum transisset Sabbatum
(S.S.A.T.T.B.)
Full score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item(c.1527 - c.1617)
Dum transisset Sabbatum
(S.S.A.T.T.B.)
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.

This work, Knöfel : Dum transisset Sabbatum : scoreid 149092, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/149092.shtml. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/about.shtml.
| Enquire about this score |
| About Johann Knöfel |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
| About Johann Knöfel |
| Full Catalogue |
| About us | Help, privacy, cookies |
From Dulcissimae quaedam cantiones, Nuremberg, 1571.
Lyrics: Mark 16: 1,2
Dum transisset Sabbatum, Maria Magdalene
et altera Maria et Salome emerunt aromata
ut venientes ungerent Jesum.
Alleluia.
Et valde mane una sabbatorum
veniunt ad monumentum orto iam sole.
Alleluia.
And when the Sabbath day was past, Mary Magdalene,
and the other Mary and Salome, bought sweet ointments,
that they might come and anoint him.
Alleluia.
Therefore early in the morning, the first day of the week,
they came unto the sepulchre, when the sun was now risen.
Alleluia.
Dum transisset Sabbatum, Maria Magdalene
et altera Maria et Salome emerunt aromata
ut venientes ungerent Jesum.
Alleluia.
Et valde mane una sabbatorum
veniunt ad monumentum orto iam sole.
Alleluia.
And when the Sabbath day was past, Mary Magdalene,
and the other Mary and Salome, bought sweet ointments,
that they might come and anoint him.
Alleluia.
Therefore early in the morning, the first day of the week,
they came unto the sepulchre, when the sun was now risen.
Alleluia.