![]() notAmos Performing Editions 1 Lansdown Place East, Bath BA1 5ET, UK +44 (0) 1225 316145 Performing editions of pre‑classical music with full preview/playback and instant download |
Transposed score (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
Printable cover page (PDF), €0.00 for unlimited copies Download this item
If you have any problem obtaining a PDF, please see our help page. If that does not resolve the issue, please click here.
Click on the illustration to display a larger version

This work, Leurart : Les deux vieillards : scoreid 149177, as published by notAmos Performing Editions, is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. All relevant attributions should state its URL as https://www.notamos.co.uk/detail.php?scoreid=149177. Permissions beyond the scope of this licence may be available at https://www.notamos.co.uk/index.php?sheet=about.
149177 : Leurart : Les deux vieillards : sheet music
Catalogued as Choral - Secular (Chansons)
Publ. Louvain, 1569. A chanson intended as a riposte to the text of a number of chansons; it is not known whether the text is by the author of the original, Guillaume Guéroult, or by a parodist. This edition is offered at original pitch for S.A.T. or transposed down a seventh for A.T.B.
Lyrics: Anon
Les deux vieillards, frustrés de leur pensée,
De la rebell' ont la mort intenté,
Laquell', étant de grand ennui pressée,
Tout son espoir en Dieu seul a jeté;
Prêt à mourir; mais la grande bonté
Du Souverain lui a fait assistance:
Par Daniel, qui de juste sentence
A fait tomber les vieillards en malheur.
Mais Susanna, pour guerdon d'innocence,
A retenu sa vie et son honneur.
The two old men, frustrated in their thoughts,
Intended to kill the insubordinate girl,
Who, being pressed by great melancholy,
Had cast all her hope in God alone;
Ready to die; but God's great kindness
Came to her aid,
Through Daniel, who, with an equitable ruling,
Caused the old men to fall on hard times.
But Susanna, as a reward for her virtue,
Retained her life and her honour.
Les deux vieillards, frustrés de leur pensée,
De la rebell' ont la mort intenté,
Laquell', étant de grand ennui pressée,
Tout son espoir en Dieu seul a jeté;
Prêt à mourir; mais la grande bonté
Du Souverain lui a fait assistance:
Par Daniel, qui de juste sentence
A fait tomber les vieillards en malheur.
Mais Susanna, pour guerdon d'innocence,
A retenu sa vie et son honneur.
The two old men, frustrated in their thoughts,
Intended to kill the insubordinate girl,
Who, being pressed by great melancholy,
Had cast all her hope in God alone;
Ready to die; but God's great kindness
Came to her aid,
Through Daniel, who, with an equitable ruling,
Caused the old men to fall on hard times.
But Susanna, as a reward for her virtue,
Retained her life and her honour.


